Almanca Tercüme İstanbul
ALMANCA TERCÜME İSTANBUL
Tercüme, kısaca sözel veya yazılı bir iletiyi farklı bir dilde yeniden ifade etmektir. Almanca tercüme İstanbul ilinde ise birçok çeviri ofisi tarafından gerçekleştirilir. Almanca çeviri: resmi evrak çevirisi, dosya çevirisi, web sitesi tercümesi, katalog tercümesi, film alt yazı çevirisi şeklinde yapılırken aynı zamanda yazılı tercüme alanında hukuki, edebi, akademik, medikal, finansal, teknik, ticari, internet sitesi, resmi belge, akademik alanlarda da hizmet verilmektedir. Çeviriler çoğunlukla istek doğrultusunda tercümanlar tarafından hızlı ya da belirlenen zaman içersinde gerçekleştirilir. Ayrıca ses ve video kayıtlarının yazıya dökümü de çevirmenlik büroları tarafından gerçekleştirilir.
Ayrıca yeminli tercüme alanında pasaport, nüfus cüzdanı, ehliyet, evlilik cüzdanı, vergi levhası, diploma ve transkript, ticaret sicil gazetesi, vekâletname, mahkeme kararı ve sözleşmeler gibi diğer evraklar noter tarafından kendilerine zaptı verilmiş yeminli tercümanlar tarafından çevrilerek tasdik edilir. Yeminli tercüme daha çok konsolosluklar yerli ve yabancı makamlar ve talep edildiğinde özel firmalara hizmet sunulmaktadır. Bu çeviri büroları %100 gizlilik ilkesiyle çalışmakta ve başka kurum ve şahıslarla paylaşmama ilkesini benimsemektedirler. Almanca tercüme İstanbul da altyazı tercümesi olarak film, belgesel, yabancı reklam filmleri dâhil görsel ve işitsel tüm altyazılar da çevrilir ve müşteriye iletilir.
Tercüme yapılırken dikkat edilmesi gereken nokta evrakın ya da belgenin içeriğine tamamen sadık kalmaktır. Ayrıca ekleme veya çıkarma yapılmadan orijinal belgeye birebir uyulmalıdır. Yeminli türcüme hizmetinde ise bu daha da önemlidir. Çünkü bu belgeler çoğu zaman resmi içerik barındırır ve noter onaylıdır. Bazı Almanca tercüme İstanbul belgelerinde ise ileri derecede terminoloji ve araştırma bilgisine ihtiyaç duyulur. Bu da işinde uzmanlıkla mümkündür. Almanca çeviri yaptırırken mütercim- tercümanın yeterliliğine dikkat ederek bu yönde hizmet alınmalıdır. Zira çeviride yapılabilecek yanlış ve anlatımda bozukluk özellikle iş ve kurumlarda olumsuzluklara yol açabilir. Diğer yandan İstanbul’un bir metropol olması ve yoğun nüfus nedeniyle özel kurumların yanı sıra resmi belgelerde de çok sayıda tercümeye ihtiyaç duyulur. Bu yüzden kimi zaman çeviri hizmetleri kargo ve kurye yoluyla İstanbul’un il ve ilçelerine ulaştırılmaktadır.